lunedì 23 febbraio 2015

Dove sono le nostre palle da ballo?

Probabilmente sono questi gli avvenimenti capaci di dare fiducia nell'umanità. Il titolo del terzo episodio di mobamas contiene quel "ball" che in più di un'occasione ho trovato in giro tradotto con "palla", come d'altronde ci insegna anche il primo anno di inglese alle scuole elementari. Fa piacere comunque notare come nessuno, poco sano di mente, sia venuto qui sul blog a inveire contro la mancanza di questa fantomatica "palla" non presente nella nostra versione. Ovviamente la verità è che a nessuno importa, non che tutti sanno qual è il vero motivo per cui ball non è palla bensì ballo, però è comunque degno di nota.

D'altronde, cosa ci fa una palla sul palco dove ci sono delle idol? Giustamente nel secondo episodio una palla si è vista, quindi è verosimile pensare che la sua presenza possa replicarsi negli episodi successivi. Delle volte però, la verità è ben più complessa. E poi, basterebbe una minima conoscenza del mondo nipponico per sapere che "ball" può assumere ben altri significati...

Comunque, nell'episodio successivo c'è un altro casino con le frasi mica da ridere. Come spero molti sapranno, nel cast principale è presente una tizia che parla in pseudo russo, e tra le sue tante frasi in pseudo giapponese se ne esce anche in originale con uno svarione che ha creato non pochi incidenti diplomatici. Chissà, forse l'immagine c'entra qualcosa!

2 commenti: